Posted by: Chris Jarka

It is possible to side load the resource containers. 

Reasons to side load the resources:

  • The Internet is either slow, intermittent or unavailable so sideloading will be faster and without fails.

Steps to side load the resources on a computer:

First – download the updates in translationStudio

  1. Click on the 3-dot menu
  2. Choose Update
  3. Choose Update List of Available Source Texts
    • NOTE: This process ONLY updates the list of the available source texts.
  4. Wait for update to complete. This may take a long time to complete – depending on bandwidth.
    • NOTE: you may receive notice that it was not complete. Sometimes this notice is not accurate.
  5. Close the window.
  6. The ‘Choose a source’ window opens
  7. Click either language or book
    1. Enter the name of the language (English)
    2. Choose Category (OT, NT, Other)
    3. Select all books or individual books for the English ULB
    4. Click on the Download button to update the sources.

Second – copy the most current resource containers available.

  1. Go to the computer that has the most recent copies of the resource containers.
    • HINT: Tech Support Person should download the latest resource containers onto their computer before going to a MAST Event.
  2. On a PC go to: C:\Users\username\AppData\Local\translationstudio\library\resource_containers
  3. Select the files that are the most recent (or the files for the desired Gateway Language) and copy them to a USB drive.

Third – paste the resources into the translators’ computer (this assumes that translationStudio is installed on the computer)

  1. Make sure that translationStudio program is closed.
  2. On the PC go to: C:\Users\username\AppData\Local\translationstudio\library\resource_containers
  3. Select the files that were copied onto the USB drive.
  4. Copy-paste the files from the USB drive to the C:\Users\username\AppData\Local\translationstudio\library\resource_containers folder.

How to Prepare tS Translation Notes Projects for Publishing

Note: This article is one in a series of articles describing how to get a GL project ready to publish so that others can benefit from it. This article deals with Translation Notes (tN) projects created in translationStudio. A complete Bible tN project consists of...

More Visa requirement tips

In Congo, Brazzaville, I was expected to have a transit visa, but did not. They allowed me to buy one there — $40, if I'm not mistaken. However, they then connected me with one of their "baggage handlers" who shook me down for more money. My advice is to get the visa...

Ocen Audio Computer Specs

Ocen Audio : which is used to edit audio files for tR projects does not have any official computer specifications for hardware at this time.  I did find this from .  This is what I received for Ocenaudio's support: Hello Mark,...

MAST Tech Workflow

  MAST Tech Workflow Export or Back Up the Project (Step 1) When you are called to collect or "harvest" a chapter from a translator, you can do it from within the translationStudio program. Without stopping them or quitting the program or closing the project,...

Mozambique Travel

Check with the CDC (link) for immunizations and anti-malarial prophylaxis (medicine to keep you from getting malaria). I used Doxycycline which is cheap, but has to be taken every day and makes one more sensitive to the sun. It was simple to get my visa at the...


Here is an example of a normal DOT Kit

Ad Hoc Network

At some events it may be useful to create an ad-hoc Wi-Fi network. An ad-hoc network is an isolated network, and it is usually created by a computer or similar device, rather than by a Wi-Fi router. You can think of it as a Hotspot without an Internet connection. At a...

USFM documentation

I have uploaded here a PDF copy of the USFM User Reference Guide. usfmReference2_4 Version 2.4 of the standard is widely used, and practically every Bible translation tool and online resource supports it. Some software tools (e.g. translationCore, Paratext) make use...

Where Can I Find the PDF Version of the ULB for this Language?

ULB (Unlocked Literal Bible) resources are available at

Why Does translationStudio stop me at Story 17?

In this situation, the translator was unable to load any Story beyond Story 17 in Open Bible Stories. The Solution was to update the source text for Open Bible Stories in translationStudio.